Difference between revisions of "User:Cblp.su/Русскоязычные названия статей"

From JaWiki (Jabber/XMPP wiki)
Jump to: navigation, search
m (-template:ref/note)
m (Лексей: ++)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
 
#* [[w:|Википедия]]
 
#* [[w:|Википедия]]
 
#* [[tkabber:|Вики по Ткаберу]]
 
#* [[tkabber:|Вики по Ткаберу]]
 +
# (Добавлено позже) Человекопонятность дефолтных ссылок
  
 
=== Лексей ===
 
=== Лексей ===
  
# Удобство при даче ссылок по внешним информационным каналам (чатах, форумах...).
+
# Удобство при даче ссылок по некоторым внешним информационным каналам (чатах, форумах...), которые в XXI веке всё ещё не дружат с кириллицей и {{w|UTF-8}}.
 
# Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. <small>// Прости, Лёха, не удержался ;-)</small>
 
# Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. <small>// Прости, Лёха, не удержался ;-)</small>
# Изначальность написания технических терминов (т.к. большинство терминов англоязычного происхождения).
+
# Изначальность написания технических терминов (т.&nbsp;к. большинство терминов англоязычного происхождения).
  
 
== Компромисс ==
 
== Компромисс ==

Latest revision as of 20:48, 30 September 2010

Мои неоднократные споры с Лексеем по поводу наименования статей ЯВики на великом и могучем заканчивались обычно тем, чем и начинались. Каждый из нас оставался при своём мнении, а в вики наблюдались разброд и шатания. Часть статей имела несуразные англоязычные названия (пример: Xmpp-quick-start), что препятствовало её вхождению в семантическое пространство вики[1], иная же часть портила удовольствие от использования технологий «Вики» длинными неразборчивыми ссылками (пример: http://wiki.jrudevels.org/index.php/Jabber:_%D0%A1_%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%3F).

Доводы сторон[edit]

Сыр Российский[edit]

  1. Удобство создания ссылок.
    Как установить [[сервер]]? против Как установить [[server|сервер]]?
  2. Цельность заголовка и содержания страницы. Ныне же у многих страниц по два заголовка — англоязычный дублируется правильным.
  3. Опыт старших товарищей.
  4. (Добавлено позже) Человекопонятность дефолтных ссылок

Лексей[edit]

  1. Удобство при даче ссылок по некоторым внешним информационным каналам (чатах, форумах...), которые в XXI веке всё ещё не дружат с кириллицей и UTF-8.
  2. Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. // Прости, Лёха, не удержался ;-)
  3. Изначальность написания технических терминов (т. к. большинство терминов англоязычного происхождения).

Компромисс[edit]

  1. В качестве заголовка по умолчанию использовать англоязычное (или неанглоязычное, но приведённое к ISO 8859-1[2]) название/термин/имя... (удовлетворяет пожелания Лексея №№ 1, 2).
  2. Если статья допускает русскоязычный вариант названия (к примеру, никто всерьёз не называет «Google» «Гуглом», в то время как «Яндекс» — более корректное название компании, чем «Yandex»), то должно быть создано соответствующее перенаправление на статью с русскоязычного варианта (удовлетворяет пожелание Сыра №1).
    1. Для удобства пользователей снабжать такие статьи пометками с удобным названием вроде такого.
  3. Для цельности заголовка и содержания страницы (пожелание Сыра №2) использовать специальный JavaScript-механизм вроде того, который используется в шаблоне «Lowercase and underscore».
    1. Для полного счастья можно добавить в этот шаблон реализацию пункта 2.1.

Замечания и предложения приветствуются.

Примечания[edit]

  1. Да я и сам себя иногда с трудом понимаю...
  2. Допустимые методы такого приведения — транскрипция и транслитерация.